Se a página atual for uma página de detalhes de um único artigo, página, produto ou tipo de artigo personalizado, verifique primeiro as regras de atribuição de tipo de artigo.
Só entrará na atribuição de línguas se nenhuma regra de prioridade mais elevada for atingida ou se as regras anteriores permitirem que a ligação global continue.
A regra de recurso não é a rota principal, mas sim a falha do motor principal atual antes de este começar a assumir o controlo.
O motor predefinido é a solução final subjacente, nem todos os pedidos passam primeiro por ele.
As pessoas que vão realmente utilizar este plugin concentram-se no controlo, nas estratégias de falha e na resolução de problemas.
É difícil equilibrar a eficácia e o custo quando as páginas de produtos, as páginas de blogues, as páginas de destino e os centros de ajuda passam todos pelo mesmo motor.
Um motor é excelente para uma língua e medíocre para outra, o que torna difícil fazer as duas coisas numa única rota.
Devo simplesmente parar, cortar o motor predefinido ou continuar a cadeia de recurso global? É difícil de fazer sem uma camada de encaminhamento.
Não se trata apenas de “falhar”, trata-se de saber em quem se bate, para quem se volta e onde se acaba.
A prioridade mais elevada, mas só tem efeito numa única página de conteúdo.
A determinação do motor principal por língua de destino presta-se a uma triagem separada das línguas principais.
Intervém apenas quando o motor primário atual falha e não participa no encaminhamento primário.
Especificado manualmente em segundo plano como um tout final.
Perfeitamente adequado para conteúdos críticos, pára diretamente em caso de falha e não dá continuidade a quaisquer ligações subsequentes.
Quando a regra atual falha, salta diretamente para o motor predefinido especificado manualmente no backend.
Quando a regra atual falha, continua a passar pela atribuição de idioma, pelas regras de recurso e, finalmente, pelo motor predefinido.
Definir claramente os programas de bolsas de base e finais, mais adaptados ao ambiente de produção.
Artigos individuais, páginas, produtos e tipos de artigos personalizados podem ser atribuídos a um motor principal separado.
Não se trata de uma alternativa uniforme, mas diferentes tipos de conteúdo podem utilizar um tratamento de falhas diferente.
A forma de escolher o motor principal e a forma de o ligar após uma falha são configuradas separadamente e de forma independente para uma lógica mais clara.
O suporte pode ser consultado por nome da língua, código ou localidade. Verificar antes de configurar.
A capacidade de ver a origem do acerto, o motor atual, a origem do desvio e o estado final, sem mais adivinhações cegas.
Em primeiro lugar, defina o único motor de tradução que foi verificado em segundo plano como o motor predefinido para garantir que toda a ligação de tradução automática é executada primeiro e, em seguida, aumente gradualmente as regras de encaminhamento.
Ideal para quem está apenas a aceder, a migrar e procura estabilidade em primeiro lugar.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:不配置
语言分配:不配置
回退规则:不配置
É uma forma muito prática de o fazer: manter a estabilidade geral, mas desviar algumas línguas-chave individualmente para motores mais adequados.
Ideal para quem já tem um motor principal, mas pretende otimizar o desempenho na língua local.
默认引擎:OpenAI
语言分配:
en_US = Hunyuan
yue = DeepL
am = OpenAI Compatible
Ideal para centros comerciais: as páginas de pormenor dos produtos dão prioridade à utilização de motores mais adequados a cenários de terminologia, mas não se atrase quando se deparar com uma falha, basta cortar o motor predefinido.
Adequado para WooCommerce, centros comerciais multilingues e sítios de produtos.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:
product -> DeepL(仅默认引擎)
Há conteúdos que é preferível não virar do que deixar que o erro regresse a outro motor para continuar a gerar.
Ideal para declarações de marca, páginas jurídicas, páginas de terminologia.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(失败不翻译)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Esta é uma das configurações mais parecidas com as de produção: ir primeiro para o motor principal exclusivo e, quando este falhar, continuar com a atribuição de línguas, regras de recurso e só finalmente chegar ao motor predefinido.
Adequado para sítios com uma estrutura de conteúdos complexa, muitos idiomas e requisitos de elevada disponibilidade.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(全局规则)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Não é. O motor predefinido é uma solução de último bolso especificada manualmente no backend, nem todos os pedidos passam primeiro por ele.
Negativo. As regras de tipo de artigo só funcionam para páginas de conteúdo único, como artigos únicos, páginas únicas, páginas de detalhes de produtos e páginas de detalhes de tipos de artigos personalizados.
Não é a mesma coisa. A atribuição da língua determina o motor principal, e as regras de recurso só começam a intervir quando o motor principal atual falha.
Em vez de ligar mais algumas interfaces de tradução, transforma a tradução automática numa ligação de execução configurável, de recurso, verificável e com possibilidade de resolução de problemas.
O verdadeiro valor do LangRouter para a TranslatePress é atualizar a tradução automática de uma única chamada de interface para um sistema de agendamento de tradução concebível.