Geçerli sayfa tek bir makale, sayfa, ürün veya özel makale türü ayrıntı sayfasıysa, önce makale türü atama kurallarını kontrol edin.
Yalnızca daha yüksek öncelikli kurallar yoksa veya önceki kurallar küresel bağlantının devam etmesine izin veriyorsa dil tahsisine girecektir.
Yedek kural ana rota değil, mevcut ana motorun devralmaya başlamadan önce başarısız olmasıdır.
Varsayılan motor, kaputun altındaki nihai çözümdür, tüm istekler başlangıçta ilk olarak ondan geçmez.
Bu eklentiyi gerçekten kullanacak kişiler kontrol, arıza stratejileri ve sorun giderme konularına odaklanır.
Ürün sayfaları, blog sayfaları, açılış sayfaları ve yardım merkezlerinin hepsi aynı motordan geçtiğinde etkinlik ve maliyeti dengelemek zordur.
Bir motor bir dil için mükemmelken diğeri için vasattır, bu da her ikisini tek bir rotada yapmayı zorlaştırır.
Durmalı mıyım, varsayılan motoru kesmeli miyim yoksa küresel yedek zincire devam mı etmeliyim? Yönlendirme katmanı olmadan bunu yapmak zor.
Bu sadece “başarısız olmakla” ilgili değil, kime çarptığınız, kime geri döndüğünüz ve sonunda nereye vardığınızla ilgili.
En yüksek öncelik, ancak yalnızca tek bir içerik sayfasında geçerlidir.
Ana motorun hedef dile göre belirlenmesi, kilit dillerin ayrı ayrı triyajına olanak tanır.
Yalnızca mevcut birincil motor arızalandığında müdahale eder ve birincil yönlendirmeye katılmaz.
Arka planda son bir tout olarak manuel olarak belirlenir.
Kritik içerikler için mükemmel şekilde uygundur, arıza durumunda doğrudan durur ve sonraki bağlantıları devam ettirmez.
Geçerli kural başarısız olduğunda, doğrudan arka uçta manuel olarak belirtilen varsayılan motora atlar.
Mevcut kural başarısız olduğunda, dil ataması, yedek kurallar ve son olarak varsayılan motora gitmeye devam eder.
Üretim ortamına daha uygun olan temel ve son cep programlarını net bir şekilde ayarlayın.
Tek tek makalelere, sayfalara, ürünlere ve özel makale türlerine ayrı bir ana motor atanabilir.
Bu tek tip bir geri dönüş değildir, ancak farklı içerik türleri farklı hata işleme yöntemlerini kullanabilir.
Ana motorun nasıl seçileceği ve arızadan sonra nasıl bağlanacağı, daha net bir mantık için ayrı ayrı ve bağımsız olarak yapılandırılır.
Destek dil adı, kod veya yerel ayara göre sorgulanabilir, yapılandırmadan önce doğrulayın.
Vuruşun kaynağını, mevcut motoru, geri dönüşün kaynağını ve son durumu görebilme yeteneği, artık kör tahmin yok.
İlk olarak, tüm otomatik çeviri bağlantısının ilk önce çalışmasını sağlamak için arka planda doğrulanmış olan tek çeviri motorunu varsayılan motor olarak ayarlayın ve ardından yönlendirme kurallarını kademeli olarak artırın.
Sadece erişmek, sadece geçiş yapmak ve önce istikrar aramak için idealdir.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:不配置
语言分配:不配置
回退规则:不配置
Bu çok pratik bir yol: genel olarak sabit kalmak, ancak birkaç önemli dili ayrı ayrı daha uygun motorlara yönlendirmek.
Halihazırda bir ana motoru olan ancak yerel dil performansını optimize etmek isteyenler için idealdir.
默认引擎:OpenAI
语言分配:
en_US = Hunyuan
yue = DeepL
am = OpenAI Compatible
Alışveriş merkezleri için harika: ürün detay sayfaları, terminoloji senaryolarına daha uygun motorların kullanımına öncelik verir, ancak başarısızlıkla karşılaştığınızda ayaklarınızı sürünmeyin, sadece varsayılan motoru kesin.
WooCommerce, çok dilli alışveriş merkezleri ve ürün siteleri için uygundur.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:
product -> DeepL(仅默认引擎)
Bazı içerikleri, üretmeye devam etmesi için başka bir motora geri gönderilmesindense çevirmemeyi tercih edersiniz.
Marka beyanları, yasal sayfalar, terminoloji sayfaları için idealdir.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(失败不翻译)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Bu, en üretim benzeri yapılandırmalardan biridir: önce özel ana motora gidin ve başarısız olduğunda, dil tahsisi, yedek kurallar ile devam edin ve ancak sonunda varsayılan motora gelin.
Karmaşık içerik yapısına, birçok dile ve yüksek kullanılabilirlik gereksinimlerine sahip siteler için uygundur.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(全局规则)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Öyle değil. Varsayılan motor, arka uçta manuel olarak belirtilen bir son cep çözümüdür, tüm istekler başlangıçta ilk olarak buradan geçmez.
Olumsuz. Makale türü kuralları yalnızca tek makaleler, tek sayfalar, ürün ayrıntı sayfaları ve özel makale türü ayrıntı sayfaları gibi tek içerik sayfaları için çalışır.
Aynı şey değil. Dil ataması ana motoru belirler ve yedek kurallar yalnızca mevcut ana motor başarısız olduğunda müdahale etmeye başlar.
Birkaç çeviri arayüzü daha bağlamak yerine, otomatik çeviriyi yapılandırılabilir, geri dönüşlü, doğrulanabilir ve sorun giderilebilir bir yürütme bağlantısına dönüştürür.
TranslatePress için LangRouter'ın gerçek değeri, otomatik çeviriyi tek bir arayüz çağrısından tasarlanabilir bir çeviri zamanlama sistemine yükseltmektir.