Եթե ընթացիկ էջը միանձնյա գրառում, էջ, ապրանք կամ հարմարեցված գրառման տեսակի մանրամասների էջ է, ապա նախ ստուգվում են գրառման տեսակի նշանակման կանոնները։
Լեզվի հատկացումը տեղի է ունենում միայն այն դեպքում, եթե ոչ մի ավելի բարձր առաջնահերթություն ունեցող կանոն չի համընկնում կամ եթե նախորդ կանոնները թույլ են տալիս գլոբալ շղթայի շարունակությունը։
Պահեստային կանոնները առաջնային երթուղիներ չեն; դրանք գործում են միայն այն դեպքում, երբ ընթացիկ առաջնային շարժիչը ձախողվի։
Ստանդարտ շարժիչը ծառայում է որպես պահեստային տարբերակ; ոչ բոլոր հարցումները սկզբից ուղղորդվում են դրա միջոցով։
Այս պլագինը իսկապես ճիշտ կիրառել գիտողները կենտրոնանում են վերահսկողության, արտակարգ պլանների և խնդիրների լուծման հմտությունների վրա։
Ապրանքների էջերը, բլոգի էջերը, վայրէջքի էջերը և օգնության կենտրոնը բոլորը աշխատում են նույն շարժիչով, ինչը դժվարացնում է կատարողականության և ծախսերի միջև հավասարակշռություն գտնելը։
Մեկ կոնկրետ շարժիչ կարող է լավ աշխատել մեկ լեզվով, բայց մյուսով միայն միջին արդյունք ցույց տալ; մեկ մոտեցմամբ երկուսին էլ արդյունավետ սպասարկելը դժվար է։
Պետք է անմիջապես դադարեցնե՞նք և անցնե՞նք նախնական շարժիչին, թե՞ շարունակե՞նք համաշխարհային ֆալբեք շղթայով։ Առանց երթուղավորման շերտի դա դժվար է անել։
Խնդիրը միայն այն չէ, որ իմանաս՝ այն “վերջացավ”; ես ուզում եմ իմանալ, թե ում է հարվածել, ումից է անդրադարձել և վերջապես որտեղ է հանգրվանել։
Սա ունի ամենաբարձր առաջնահերթություն, սակայն կիրառելի է միայն անհատական բովանդակային էջերի համար։
Հիմնական շարժիչը պետք է որոշել թիրախային լեզվի հիման վրա; խորհուրդ է տրվում հիմնական լեզուները մշակել առանձին:
Այն միջամտում է միայն այն դեպքում, եթե ընթացիկ հիմնական շարժիչը ձախողվի; այն չի մասնակցում հիմնական երթուղավորման որոշումների կայացմանը։
Վերջին միջոցի կարգով բեքենդում ձեռքով նշված է։
Սա իդեալական է կարևոր բովանդակության համար; խափանման դեպքում այն անմիջապես դադարում է և չի անցնում հաջորդ հղումներին։
Եթե ընթացիկ կանոնը ձախողվի, համակարգը անմիջապես կանցնի բեքենդում ձեռքով նշված նախնական շարժիչին։
Եթե ընթացիկ կանոնը ձախողվի, կիրառվում են լեզվաբաշխման և պահեստային կանոնները, իսկ նախնական շարժիչը օգտագործվում է միայն որպես վերջին միջոց։
Հստակ սահմանելով սկզբնական լուծումն ու պահեստային լուծումը՝ ավելի հարմար է արտադրական միջավայրի համար։
Դուք կարող եք յուրաքանչյուր գրառման, էջի, արտադրանքի և հարմարեցված գրառման տեսակի համար առանձին նշել հիմնական շարժիչը։
Միատարր հետընթացի փոխարեն տարբեր բովանդակային տեսակներ կարող են կիրառել տարբեր սխալների կառավարման մոտեցումներ։
Հիմնական շարժիչի ընտրությունն ու պահեստային ընթացակարգի ընտրությունը կարգավորեք առանձին՝ դա տրամաբանությունը ավելի հստակ է դարձնում։
Դուք կարող եք ստուգել աջակցությունը ըստ լեզվի անվան, կոդի կամ լոկալեի; խնդրում ենք դա ստուգել կազմաձևումից առաջ։
Դուք կարող եք տեսնել կանչի աղբյուրը, ընթացիկ շարժիչը, հետ կանչը և վերջնական վիճակը, ուստի այլևս ստիպված չեք գուշակել։
Առաջին հերթին բեքենդում միակ վավերացված թարգմանական շարժիչը սահմանեք որպես նախնական (default) շարժիչ՝ ամբողջ ավտոմատ թարգմանության աշխատանքային հոսքը հարթ ընթանալու համար, ապա աստիճանաբար ավելացրեք երթուղավորման կանոնները։
Իդեալական է նրանց համար, ովքեր նոր են միացել կամ տեղափոխվել և առաջնահերթություն են տալիս կայունությանը։
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:不配置
语言分配:不配置
回退规则:不配置
Սա չափազանց գործնական մոտեցում է. ընդհանուր համակարգը մնում է կայուն, մինչդեռ մի փոքր թվով հիմնական լեզուները առանձին ուղղորդվում են ավելի հարմար շարժիչներին։
Համապատասխանում է նրանց, ովքեր արդեն ունեն հիմնական շարժիչ, սակայն ցանկանում են օպտիմալացնել կոնկրետ լեզվական հատկությունները։
默认引擎:OpenAI
语言分配:
en_US = Hunyuan
yue = DeepL
am = OpenAI Compatible
Իդեալական է էլեկտրոնային առևտրի հարթակների համար՝ ապրանքի մանրամասների էջերը պետք է առաջնահերթություն տան տերմինաբանական համատեքստին առավել համապատասխան շարժիչին, սակայն եթե դա ձախողվի, առանց հապաղելու անմիջապես անցնեն նախնական (default) շարժիչին։
Համապատասխանում է WooCommerce-ին, բազմալեզու առցանց խանութներին և ապրանքային կայքերին։
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:
product -> DeepL(仅默认引擎)
Կան որոշ բովանդակություններ, որոնք դուք նախընտրում եք չթարգմանել, քան թույլ տալ, որ դրանք սխալ կերպով վերադարձվեն մեկ այլ շարժիչի հետագա մշակման համար։
Հարմար է ապրանքանիշի հայտարարությունների, իրավական էջերի և տեխնիկական տերմինաբառապաշար պարունակող էջերի համար։
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(失败不翻译)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Սա այն կազմաձևն է, որը առավելագույնս նման է արտադրական միջավայրին։ Այն նախ փորձում է օգտագործել նվիրված հիմնական շարժիչը; եթե դա չի հաջողվում, անցնում է լեզվի հատկացման և հետընտրության կանոնների կիրառմանը; և միայն այդ դեպքում է հետ վերադառնում նախնական շարժիչին։
Իդեալական է բարդ բովանդակային կառուցվածքով, բազմալեզու և բարձր մատչելիության պահանջներ ունեցող կայքերի համար։
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(全局规则)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
Ոչ։ Ստանդարտ շարժիչը ֆոնում ձեռքով նշված պահեստային տարբերակ է; սկզբից ոչ բոլոր հարցումները ուղղորդվում են դրա միջոցով։
Ոչ։ Պոստի տեսակի կանոնները կիրառելի են միայն առանձին բովանդակային էջերի համար, ինչպիսիք են առանձին գրառումները, առանձին էջերը, ապրանքի մանրամասների էջերը և հարմարեցված պոստի տեսակի մանրամասների էջերը։
Սա տարբեր է։ Լեզվի հատկացումը որոշում է հիմնական շարժիչը, մինչդեռ պահեստային կանոնները գործում են միայն այն դեպքում, եթե ընթացիկ հիմնական շարժիչը ձախողվի։
Խնդիրը ոչ միայն մի քանի լրացուցիչ թարգմանական միջերես ավելացնելն է, այլ ավտոմատ թարգմանությունը վերածելը կիրառելի աշխատանքային հոսքի, որը կարելի է կազմաձևել, հետ շրջել, ստուգել և խնդիրները վերացնել։
TranslatePress-ի համար LangRouter-ի իրական արժեքը կայանում է ավտոմատ թարգմանությունը պարզ API կանչից վերածել կարգավորվող թարգմանական աշխատանքային հոսքի համակարգի։