۱ تی‌پی۱۷تی

لانگ‌روتر برای ترنسلیت‌پرس

LangRouter برای TranslatePress صرفاً چند رابط دیگر اضافه نمی‌کند؛ بلکه فرایند ترجمه خودکار را به یک خط لوله اجرایی ارتقا می‌دهد که قادر است محتوا را بر اساس نوع محتوا، زبان مقصد و استراتژی‌های پشتیبان مسیریابی کند.
واگذاری وظایف

یک درخواست چگونه پردازش می‌شود؟

۱. موتور اصلی برای انواع مقالات فقط صفحهٔ تک‌محتوا

اگر صفحهٔ جاری یک پست تکی، صفحه، محصول یا صفحهٔ جزئیات نوع پست سفارشی باشد، ابتدا قوانین تخصیص نوع پست بررسی می‌شوند.

۲. تخصیص زبان موتور اصلی را بر اساس منطقه انتخاب کنید

تخصیص زبان تنها در صورتی انجام می‌شود که هیچ قاعده‌ای با اولویت بالاتر مطابقت نداشته باشد، یا اگر قواعد قبلی اجازه دهند زنجیرهٔ جهانی ادامه یابد.

۳. قوانین پشتیبان فقط پس از یک خطا فعال می‌شود

قواعد پشتیبان مسیرهای اصلی نیستند؛ آن‌ها تنها زمانی که موتور اصلی فعلی شکست بخورد، کنترل را به دست می‌گیرند.

۴. موتور پیش‌فرض به‌صورت دستی در بک‌اند مشخص شده است

موتور پیش‌فرض به‌عنوان یک گزینه پشتیبان عمل می‌کند؛ همه درخواست‌ها از ابتدا از طریق آن مسیریابی نمی‌شوند.

چرا این افزونه ارزشمند است؟

چالش هرگز این نبوده که آیا ترجمهٔ خودکار ممکن است یا نه، بلکه این بوده که چگونه پس از راه‌اندازی آن را مدیریت کنیم.

کسانی که واقعاً می‌دانند چگونه از این افزونه استفاده کنند، بر کنترل، برنامه‌های اضطراری و مهارت‌های عیب‌یابی تمرکز می‌کنند.

یک موتور همه‌چیز را به حرکت درمی‌آورد

صفحات محصول، صفحات وبلاگ، صفحات فرود و مرکز کمک همگی بر روی یک موتور واحد اجرا می‌شوند که ایجاد تعادل بین عملکرد و هزینه را دشوار می‌سازد.

در زبان‌های مختلف، تفاوت‌های قابل‌توجهی در بومی‌سازی وجود دارد.

ممکن است یک موتور خاص با یک زبان عملکرد خوبی داشته باشد اما با زبان دیگر تنها به طور متوسط؛ دشوار است که با یک رویکرد واحد به طور مؤثر از هر دو پشتیبانی کرد.

چگونه پس از یک ناکامی ادامه دهیم

آیا باید فوراً متوقف شویم و به موتور پیش‌فرض سوئیچ کنیم، یا به زنجیرهٔ پشتیبان سراسری ادامه دهیم؟ بدون لایهٔ مسیریابی انجام این کار دشوار است.

وقتی چیزی اشتباه پیش می‌رود، نمی‌توانید ببینید چه اتفاقی افتاده است.

موضوع فقط دانستن این نیست که “ناکام ماند”؛ می‌خواهم بدانم به چه کسی برخورد کرد، از چه کسی بازتاب یافت و در نهایت کجا آرام گرفت.

اولویت مسیر واقعی

نه یک “موتور پیش‌فرض به‌علاوه چند قاعده تکمیلی”، بلکه یک زنجیره اجرای متوالی

1

نوع مقاله: موتور اصلی

این بالاترین اولویت را دارد، اما فقط برای صفحات محتوای تکی اعمال می‌شود.

2

تخصیص زبان

موتور اصلی باید بر اساس زبان هدف تعیین شود؛ توصیه می‌شود زبان‌های کلیدی به‌طور جداگانه پردازش شوند.

3

قوانین بازگشت

این تنها در صورتی مداخله می‌کند که موتور اصلی فعلی از کار بیفتد؛ در تصمیم‌گیری‌های مسیریابی اصلی شرکت نمی‌کند.

4

موتور پیش‌فرض

به‌صورت دستی در بک‌اند به‌عنوان آخرین راه‌حل مشخص شده است.

بزرگ‌ترین ارزش قواعد از نوع مقاله در این است که هر قاعده مشخص می‌کند در صورت وقوع یک خطا چه اتفاقی می‌افتد.

شکست ترجمه نمی‌شود

این برای محتوای حیاتی ایده‌آل است؛ در صورت بروز خطا، فوراً متوقف می‌شود و به هیچ‌یک از لینک‌های بعدی ادامه نمی‌دهد.

فقط موتور پیش‌فرض

اگر قاعدهٔ فعلی شکست بخورد، سیستم مستقیماً به موتور پیش‌فرض که به‌صورت دستی در بک‌اند مشخص شده است، سوئیچ می‌کند.

قوانین جهانی

اگر قاعدهٔ جاری شکست بخورد، قواعد تخصیص زبان و قواعد پشتیبان اعمال می‌شوند و موتور پیش‌فرض تنها به‌عنوان آخرین راه‌حل استفاده می‌شود.

مهارت‌هایی که واقعاً ارزش برجسته شدن دارند

این جنبه‌ها ارزش افزونه را مؤثرتر از صرفاً “پشتیبانی از چندین موتور” نشان می‌دهند.

موتور پیش‌فرض را به‌صورت دستی مشخص کنید

تعریف واضح یک راه‌حل پایه و یک راه‌حل پشتیبان برای محیط تولید مناسب‌تر است.

انواع مقالات را می‌توان به تفصیل دسته‌بندی کرد.

شما می‌توانید برای پست‌ها، صفحات، محصولات و انواع پست‌های سفارشی، موتور اصلی را به‌طور جداگانه مشخص کنید.

هر قاعده استراتژی شکست خاص خود را دارد.

به‌جای یک راه‌حل یکسان برای همه، انواع مختلف محتوا می‌توانند از رویکردهای متفاوتی برای مدیریت خطا استفاده کنند.

جدا کردن تخصیص زبان و پشتیبان

انتخاب موتور اصلی و رویه پشتیبان را به‌طور جداگانه پیکربندی کنید؛ این کار منطق را واضح‌تر می‌کند.

پشتیبانی زبان پرس‌وجوی بک‌اند

می‌توانید پشتیبانی را بر اساس نام زبان، کد یا منطقه بررسی کنید؛ لطفاً قبل از پیکربندی این موضوع را تأیید کنید.

لاگ‌ها می‌توانند مسیر واقعی را ردیابی کنند.

می‌توانید منبع فراخوانی، موتور فعلی، فراخوانی بازگشتی و وضعیت نهایی را ببینید، بنابراین دیگر نیازی به حدس زدن ندارید.

موتورهای پشتیبانی‌شده

ولکن‌اینجین آرک
پشتیبانی از استخرهای حساب و قابلیت‌های مرتبط با استفاده
کوِن
پشتیبانی از مدل‌ها، مناطق و رابط‌های کاربری سفارشی
هون‌یوان
پشتیبانی از مدل‌های رسمی و انتهای خطوط سازگار
اوپن‌ای‌آی
از انتخاب مدل و رابط‌های برنامه‌نویسی کاربردی سفارشی پشتیبانی می‌کند.
دیپ‌ال
پشتیبانی مدیریت کلید و حالت‌های مرتبط
رابط برنامه‌نویسی کاربردی سازگار با OpenAI
مناسب برای درگاه‌های شخص ثالث یا سرویس‌های سازگار میزبانی‌شده
اسکرین‌شات افزونه

تصویربرداری از تنظیمات بک‌اند افزونه

متحرک‌ترین قسمت

چند مثال از پیکربندی‌هایی که در آن‌ها ارزش بلافاصله آشکار است

مثال الف

امن‌ترین راه برای شروع: فقط موتور پیش‌فرض را تنظیم کنید.

ابتدا تنها موتور ترجمهٔ تأییدشده در بک‌اند را به‌عنوان موتور پیش‌فرض تنظیم کنید تا کل گردش کار ترجمهٔ خودکار به‌خوبی پیش رود، و سپس به‌تدریج قواعد مسیریابی را اضافه کنید.

مناسب برای کسانی که به‌تازگی متصل شده‌اند یا مهاجرت کرده‌اند و ثبات را در اولویت قرار می‌دهند.

默认引擎:OpenAI 文章类型分配:不配置 语言分配:不配置 回退规则:不配置
نتیجه: تمام درخواست‌ها در نهایت از طریق موتور پیش‌فرض که به‌صورت دستی در بک‌اند مشخص شده است، مسیریابی می‌شوند. این ساده‌ترین پیکربندی و همچنین آسان‌ترین برای عیب‌یابی است.
نمونه ب

اکثر زبان‌ها از موتور پیش‌فرض استفاده می‌کنند، در حالی که تعدادی به‌طور جداگانه بهینه‌سازی شده‌اند.

این یک رویکرد بسیار عملی است: کل سیستم پایدار باقی می‌ماند، در حالی که تعداد کمی از زبان‌های کلیدی به‌طور جداگانه به موتورهای مناسب‌تر ارسال می‌شوند.

مناسب برای کسانی که در حال حاضر یک موتور اصلی دارند اما می‌خواهند ویژگی‌های خاص زبان را بهینه‌سازی کنند.

默认引擎:OpenAI 语言分配: en_US = Hunyuan yue = DeepL am = OpenAI Compatible
نتیجه: بیشتر زبان‌ها هنوز از موتور پیش‌فرض استفاده می‌کنند؛ اما زبان‌های انگلیسی، کانتونی و آمهاریک به موتورهای اصلی جداگانه‌ای اختصاص یافته‌اند.
مثال C

صفحات محصول باید موتور مشخص‌شده را در اولویت قرار دهند؛ اگر این موتور پاسخ نداد، باید مستقیماً به موتور پشتیبان پیش‌فرض سوئیچ کنند.

ایده‌آل برای پلتفرم‌های تجارت الکترونیک: صفحات جزئیات محصول باید موتور مناسب‌ترین برای زمینه واژگان را در اولویت قرار دهند، اما اگر آن موتور شکست بخورد، بدون تردید مستقیماً به موتور پیش‌فرض سوئیچ کنند.

مناسب برای ووکامرس، فروشگاه‌های آنلاین چندزبانه و وب‌سایت‌های محصولات.

默认引擎:OpenAI 文章类型分配: product -> DeepL(仅默认引擎)
رفتار: صفحه جزئیات محصول اولویت را به DeepL می‌دهد؛ اگر این ناموفق باشد، مستقیماً به موتور پیش‌فرض (OpenAI) که به‌صورت دستی در بک‌اند مشخص شده، سوئیچ می‌کند.
نمونه D

محتوای حیاتی باید تنها از موتور تعیین‌شده عبور کند؛ در صورت عدم موفقیت، فرایند باید متوقف شود.

برخی محتوا وجود دارد که ترجیح می‌دهید آن را ترجمه نکنید تا اینکه به اشتباه به موتور دیگری برای پردازش بیشتر بازگردانده شود.

مناسب برای بیانیه‌های برند، صفحات حقوقی و صفحات حاوی اصطلاحات فنی.

默认引擎:DeepL 文章类型分配: guides -> Qwen(失败不翻译) 语言分配: am = Volcengine Ark 回退规则: am = Hunyuan
رفتار: برای صفحات جزئیات محصول به‌صورت جداگانه در راهنماها، ابتدا مسیر Qwen دنبال می‌شود؛ اگر Qwen شکست بخورد، فرایند بلافاصله متوقف می‌شود و جریان کلی ادامه نمی‌یابد.
مثال E

پس از شکست در ایجاد یک نوع مقاله در زنجیرهٔ جهانی، برای تشکیل یک سیستم پشتیبان کامل ادامه دهید.

این پیکربندی بیشترین شباهت را به محیط تولید دارد: ابتدا تلاش می‌کند از موتور اصلی اختصاصی استفاده کند؛ اگر این تلاش ناموفق باشد، به تخصیص زبان و قواعد بازگشتی می‌پردازد؛ و تنها در این صورت به موتور پیش‌فرض بازمی‌گردد.

ایده‌آل برای وب‌سایت‌هایی با ساختارهای محتوای پیچیده، چندزبانه و نیازمندی‌های دسترسی بالا.

默认引擎:DeepL 文章类型分配: guides -> Qwen(全局规则) 语言分配: am = Volcengine Ark 回退规则: am = Hunyuan
رفتار: برای صفحات جزئیات محصول به‌صورت جداگانه، ابتدا Qwen امتحان می‌شود؛ اگر ناموفق باشد، سپس Volc، بعد Hunyuan و در نهایت DeepL پیش‌فرض.
یک تی‌پی ۲۲۴ تی

برخی از رایج‌ترین نکات که اشتباه فهمیده می‌شوند

آیا موتور پیش‌فرض همیشه اول اجرا می‌شود؟

خیر. موتور پیش‌فرض یک گزینه پشتیبان است که به‌صورت دستی در پس‌زمینه مشخص می‌شود؛ همه درخواست‌ها از ابتدا از طریق آن مسیریابی نمی‌شوند.

آیا قوانین نوع پست برای همه صفحات اعمال می‌شوند؟

خیر. قوانین نوع پست تنها برای صفحات محتوای فردی اعمال می‌شوند، مانند پست‌های فردی، صفحات فردی، صفحات جزئیات محصول و صفحات جزئیات نوع پست سفارشی.

آیا تخصیص زبان و قواعد پشتیبان یکسان هستند؟

این متفاوت است. تخصیص زبان موتور اصلی را تعیین می‌کند، در حالی که قوانین پشتیبان تنها در صورتی وارد عمل می‌شوند که موتور اصلی فعلی شکست بخورد.

بزرگ‌ترین مزیت این افزونه چیست؟

این صرفاً مسئله افزودن چند رابط ترجمه دیگر نیست، بلکه تبدیل ترجمه خودکار به یک جریان کاری قابل اجرا است که می‌توان آن را پیکربندی، بازگردانی، تأیید و عیب‌یابی کرد.

یک راه‌حل ترجمه خودکار مناسب‌تر برای محیط‌های تولیدی

دیگر نپرسید “کدام موتورها پشتیبانی می‌شوند؟” و شروع کنید به پرسیدن “کدام درخواست‌ها باید توسط چه کسی پردازش شوند؟”

ارزش واقعی LangRouter برای TranslatePress در تبدیل ترجمه خودکار از یک فراخوانی ساده API به یک سیستم گردش کار ترجمه قابل پیکربندی نهفته است.