If the current page is a single article, page, product or custom article type detail page, check the article type assignment rules first.
It will only enter language allocation if no higher priority rules are hit, or if the preceding rules allow the global link to continue.
The fallback rule is not the main route, but rather the current main engine fails before it starts to take over.
The default engine is the ultimate under-the-hood solution, not all requests go through it first to begin with.
People who will actually use this plugin focus on control, failure strategies and troubleshooting.
It's hard to balance effectiveness and cost when product pages, blog pages, landing pages, and help centres all go through the same engine.
One engine is great for one language and mediocre for another, making it difficult to do both in a single route.
Should I just stop, just cut the default engine, or continue the global fallback chain? Hard to do without a routing layer.
It's not just about “failing”, it's about who you hit, who you fall back to, and where you end up.
Highest priority, but only works on single content pages.
Determining the main engine by target language lends itself to separate triage of key languages.
Intervenes only when the current primary engine fails and does not participate in primary routing.
Manually specified in the background as a final tout.
Perfectly suited for critical content, it stops directly upon failure and does not continue any subsequent links.
When the current rule fails, it jumps directly to the manually specified default engine in the backend.
When the current rule fails, it continues to go through language assignment, fallback rules, and finally to the default engine.
Clearly set up the base and final pockets programmes, which are better suited to the production environment.
Individual articles, pages, products, and custom article types can all be assigned a separate main engine.
It's not a uniform fallback, but different content types can use different failure handling.
How to choose the main engine and how to connect it after failure are configured separately and independently for clearer logic.
Support can be queried by language name, code or locale, verify before configuring.
The ability to see the source of the hit, the current engine, the source of the fallback and the final state, no more blind guesses.
First, set the only translation engine that has been verified in the background as the default engine to ensure that the whole automatic translation link runs through first, and then gradually increase the routing rules.
Ideal for just accessing, just migrating, and looking for stability first.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:不配置
语言分配:不配置
回退规则:不配置
It's a very practical way to play the game: remain stable overall, but divert a few key languages individually to more appropriate engines.
Ideal for those who already have a main engine, but want to optimise local language performance.
默认引擎:OpenAI
语言分配:
en_US = Hunyuan
yue = DeepL
am = OpenAI Compatible
Great for malls: product detail pages prioritise the use of engines better suited to terminology scenarios, but don't drag your feet when you encounter failure, just cut the default engine.
Suitable for WooCommerce, multilingual malls, and product sites.
默认引擎:OpenAI
文章类型分配:
product -> DeepL(仅默认引擎)
Some content you'd rather not flip than have it error back to another engine to continue generating.
Ideal for brand statements, legal pages, terminology pages.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(失败不翻译)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
This is one of the most production-like configurations: go to the exclusive main engine first, and when it fails, continue with language allocation, fallback rules, and only finally land on the default engine.
Suitable for sites with complex content structure, many languages and high availability requirements.
默认引擎:DeepL
文章类型分配:
guides -> Qwen(全局规则)
语言分配:
am = Volcengine Ark
回退规则:
am = Hunyuan
It isn't. The default engine is a manually specified last-pocket solution in the backend, not all requests go through it first to begin with.
Negative. Article type rules only work for single content pages, such as single articles, single pages, product detail pages, and custom article type detail pages.
Not the same. Language assignment determines the main engine, and fallback rules only start intervening when the current main engine fails.
Rather than hooking up a few more translation interfaces, it turns automatic translation into a configurable, fallback, verifiable, and troubleshootable execution link.
The real value of LangRouter for TranslatePress is to upgrade automatic translation from a single interface call to a designable translation scheduling system.